El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.
Si desea configurar las cookies, pulse el botón Personalizar Cookies. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.
Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz.
Personalización de Cookies
El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.
Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.
A continuación podrá configurar las cookies del sitio web según su finalidad:
Análisis estadístico
En este sitio se utilizan cookies de terceros (Google Analytics) que permiten cuantificar el número de usuarios de forma anónima (nunca se obtendrán datos personales que permitan identificar al usuario) y así poder analizar la utilización que hacen los usuarios del nuestro servicio, a fin de mejorar la experiencia de navegación y ofrecer nuestros contenidos de manera óptima.
Redes sociales
En este sitio web se utilizan cookies de terceros que permiten el correcto funcionamiento de algunas redes sociales (principalmente Youtube y Twitter) sin utilizar ningún dato personal del usuario.
El proyecto tiene como objetivo fundamental la recopilación de un corpus léxico para el estudio del vocabulario diferencial de las hablas andaluzas en su distribución geográfica y social actual. Se trata de comprobar la vitalidad de un vocabulario propio de la modalidad que atienda a las diferencias internas que se perciben en este dominio lingüístico e informe de su posible estratificación sociolingüística. Con ello, se pretende actualizar los datos disponibles sobre este nivel de lengua menos conocido, tanto desde una perspectiva histórica, como desde la sincrónica actual y contribuir a un mejor conocimiento y comprensión de esta variedad de la lengua española. Debe tenerse en cuenta que no existen en la actualidad estudios de conjunto sobre el vocabulario andaluz que permitan extraer conclusiones relevantes acerca de su configuración y de su funcionamiento interno, a pesar de su relevancia para la descripción dialectal sincrónica y del propio interés que estas cuestiones suscitan en la sociedad. El vocabulario representa uno de los niveles lingüísticos más claramente asociados con la cultura material de cada área dialectal y supone uno de los rasgos más notorios de la identidad lingüística. En este sentido, este proyecto asume los presupuestos de la lingüística etnográfica, pero incorpora un enfoque sociolingüístico menos habitual en los estudios dialectales tradicionales, mediante el análisis de muestras de población estratificadas en función de variables de naturaleza sociocultural que faciliten datos más exhaustivos y más fiables sobre la vigencia de uso y la generalización social de los elementos léxicos. Además, de los datos allegados se podrá extraer conclusiones relevantes sobre las creencias y actitudes de los hablantes ante estos usos léxicos y sobre el futuro de estas hablas.
La propuesta debe inscribirse en el ámbito de las humanidades digitales que representa en la actualidad uno de los campos de actuación más eficaces en los estudios de lingüística y filología hispánicas. Los estudios filológico-lingüísticos no pueden entenderse hoy sin las posibilidades que ofrecen las nuevas tecnologías digitales, con herramientas que permiten la recopilación de datos a gran escala y la creación de bancos de información. En este caso concreto, la oportunidad que estas herramientas ofrecen a la cartografía lingüística se concreta en la creación de atlas y de mapas interactivos, con incorporación del elemento sonoro, búsqueda de resultados discriminados o inclusión de hipervínculos. En este sentido, el Proyecto de estudio del léxico diferencial de las hablas andaluzas (ProLexHA) pretende convertirse en una herramienta potente de búsqueda de datos en su aplicación a los estudios dialectales y sociolingüísticos, pero también como un instrumento útil para los diferentes agentes sociales andaluces y su posible incorporación, fundamentalmente, en el entorno educativo o en el de los medios de comunicación.
La aplicación de los resultados del proyecto en el ámbito docente, para la enseñanza del español como primera lengua o lengua extranjera, y sus posibilidades de uso en labores de asesoramiento lingüístico aseguran la utilidad del proyecto en la transferencia de sus resultados a distintas entidades públicas y privadas y en el de la divulgación que exige la actual sociedad andaluza. Cabe señalar que el proyecto se enmarca en las recientes propuestas de protección y fomento de las hablas andaluzas puestas en marcha desde la administración pública andaluza con la firma de un protocolo de actuación firmado por la Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía y la Fundación Alejandro Rojas Marcos, cuyo equipo de trabajo lidera la IP solicitante de este proyecto y del que formarán parte algunos de los miembros del equipo de investigación. En este sentido, sus logros pueden resultar de interés fundamental para la puesta en marcha de algunas de las actuaciones previstas en este protocolo. Además, la propuesta debe inscribirse entre las líneas fundamentales que se desarrollan en los institutos de investigación al que pertenecen los IP de este proyecto. En el caso de la IP solicitante, entre las actividades que realiza desde el Observatorio de las Hablas Andaluzas (OHA, https://oha.uca.es) que dirige dentro del Instituto de Investigación en Estudios del Mundo Hispánico (InEM-His, https://inemhis.uca.es) de la Universidad de Cádiz, y en el del coIP, como coordinador del gabinete de Asesoría lingüística del Instituto de Investigación de Lingüística Aplicada (ILA, https://ila.uca.es), de la Universidad de Cádiz. En ambos institutos se llevan a cabo labores de divulgación y transferencia, asesoramiento lingüístico e investigación, por lo que el proyecto tendría cabida entre sus objetivos fundamentales, en el primer caso, en relación con las hablas andaluzas en concreto; en el segundo, fundamentalmente como parte de la elaboración de corpus de naturaleza lingüística.